Говорим правильно: 30 самых распространенных ошибок русского языка
1. «Фено́мен», а не «феноме́н»
2. «Обеспе́чение», а не «обеспече́ние»
3. «Мизе́рный», а не «ми́зерный»
4. «Новорожде́нный», а не «новоро́жденный»
5. «Щаве́ль», а не «ща́вель»
6. «Катало́г», а не «ката́лог»
7. «То́рты», а не «Торты́»
8. «Свёкла», а не «свекла́»
9. «Украи́нский», а не «укра́инский»
10. «Ба́рмен», а не «барме́н»; «ма́ркетинг», а не «марке́тинг»
11. «Языково́й барьер», но «языко́вый паштет»
12. «Кварта́л», а не «ква́ртал» (и отчетный, и городской)
13. «Балова́ть», а не «ба́ловать»
14. «Облегчи́ть», а не «обле́гчить»
15. «Вероиспове́дание», а не «вероисповеда́ние»
16. «По среда́м» (дням недели), но «по сре́дам» (обитания животных)
17. «О́тзыв» (на книгу), но «отзы́в» (судьи)
18. «Кулина́рия» (искусство готовить), но «кулинари́я» (магазин)
19. «Лучший вариант», а не «более лучший вариант» и не «самый лучший фильм»
20. «В две тысячи тринадцатом году», а не «в двух тысячи тринадцатом году»
21. «На мой день рождения», а не «на мое день рождения»
22. «КремЫ» (во мн.ч.), а не «крема»
23. «Бизнес-тренерЫ», а не «тренера»
24. «В течениЕ» времени, но «в течениИ» реки
25. «Главпочтамт», а не «главпочтамПт»
26. «В общем» и «вообще», а не «вообщем» и «вобщем»
27. «Который час», а не «сколько времени»
28. «Запасный выход», но «запасной игрок»
29. «Поедем за границу», но «поможет нам заграница»
30. «Одеть ребенка», но «надеть на себя»